ब्रह्माणं प्रार्थयित्वा च स्वयं गत्वा तदंतिकम् । बाढमित्येव तैरुक्ते तत आदाय तानपि
brahmāṇaṃ prārthayitvā ca svayaṃ gatvā tadaṃtikam | bāḍhamityeva tairukte tata ādāya tānapi
برہما سے التجا کرکے اور خود ان کی حضوری میں جا کر—جب انہوں نے کہا ‘بھاڑم’ (یوں ہی ہو)—تو اس نے انہیں بھی ساتھ لے لیا۔
Narrator (contextual narration within the Adhyāya)
Tirtha: Vidhisadana (Brahmā’s abode)
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king) implied by surrounding address
Scene: A petitioner approaches Brahmā’s radiant court; Brahmā grants assent (‘bāḍham’). The petitioner then gathers the pitṛ-hosts to accompany him, signaling a sanctioned procession.
When dharma-related suffering is presented, the tradition seeks authoritative clarification—here by approaching Brahmā.
Not specified in this verse; it advances the narrative within the Tīrthamāhātmya chapter.
No direct ritual is prescribed here; it narrates the act of approaching Brahmā for guidance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.