तद्ब्रवीहि यथातथ्यं करोमि तव सांप्रतम् । अदेयमपि दास्यामि गृहायातस्य ते विभो
tadbravīhi yathātathyaṃ karomi tava sāṃpratam | adeyamapi dāsyāmi gṛhāyātasya te vibho
پس آپ حقیقت کو جیسا ہے ویسا ہی بیان فرمائیں؛ میں فوراً آپ کے حکم کے مطابق عمل کروں گا۔ اے صاحبِ قوت! چونکہ آپ میرے گھر تشریف لائے ہیں، اس لیے جو عموماً دینے کے لائق نہیں، وہ بھی میں عطا کروں گا۔
Unspecified (context suggests the king addressing the sage)
Tirtha: Sarayū-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Scene: The host, earnest and resolute, gestures in offering—keys to the storehouse, cloth, or a vessel of wealth—while the sage remains composed; the household space feels sanctified.
Truthful speech and immediate obedience to dharma—especially honoring a guest—are praised as ennobling virtues.
This verse is part of the Tīrthamāhātmya context, but the specific tīrtha is not named in this shloka itself.
It implies dāna (giving/charity) and atithi-sevā (service to a guest), even beyond customary limits.