पुत्रस्तव महाभागे जीवसूक्तप्रभावतः । एष सर्वागणानां च मदीयानां सुरेश्वरि । भविष्यति सदाऽध्यक्ष स्तस्माच्च गणनायकः
putrastava mahābhāge jīvasūktaprabhāvataḥ | eṣa sarvāgaṇānāṃ ca madīyānāṃ sureśvari | bhaviṣyati sadā'dhyakṣa stasmācca gaṇanāyakaḥ
اے نہایت بخت والی دیوی! جیوا سوکت کی تاثیر سے یہ تیرا بیٹا ہوگا۔ اے دیوتاؤں کی ملکہ! یہ ہمیشہ میرے سب گنوں کا نگران رہے گا؛ اسی لیے یہ گن نایک، یعنی لشکروں کا سردار کہلائے گا۔
Śrī Bhagavān
Listener: King (pārthiva); within scene: Devī
Scene: Śiva proclaims the newly enlivened being as Devī’s son and eternal overseer of Śiva’s gaṇas; the figure is now radiant, poised as a commander among attendants.
Divine roles are established by sacred power and purpose—Vināyaka is appointed as the cosmic administrator of Śiva’s gaṇas.
No particular tīrtha is named; the verse glorifies Gaṇeśa’s office (Gaṇa-nāyaka) within the chapter’s sacred account.
It underscores the efficacy of Jīva-sūkta and frames Gaṇeśa worship around his divinely ordained authority.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.