Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

पुत्रस्तव महाभागे जीवसूक्तप्रभावतः । एष सर्वागणानां च मदीयानां सुरेश्वरि । भविष्यति सदाऽध्यक्ष स्तस्माच्च गणनायकः

putrastava mahābhāge jīvasūktaprabhāvataḥ | eṣa sarvāgaṇānāṃ ca madīyānāṃ sureśvari | bhaviṣyati sadā'dhyakṣa stasmācca gaṇanāyakaḥ

اے نہایت بخت والی دیوی! جیوا سوکت کی تاثیر سے یہ تیرا بیٹا ہوگا۔ اے دیوتاؤں کی ملکہ! یہ ہمیشہ میرے سب گنوں کا نگران رہے گا؛ اسی لیے یہ گن نایک، یعنی لشکروں کا سردار کہلائے گا۔

पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
महाभागेO fortunate one
महाभागे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण-रूपेण (as address)
जीवसूक्तप्रभावतःdue to the power of the Jīvasūkta
जीवसूक्तप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootजीवसूक्त-प्रभाव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रभाव-शब्दः पुंलिङ्गः), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (जीवसूक्तस्य प्रभावः)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सर्वागणानाम्of all the gaṇas
सर्वागणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-गण (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (सर्वे गणाः)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मदीयानाम्my/pertaining to me
मदीयानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘गणानाम्’)
सुरेश्वरिO queen of the gods
सुरेश्वरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
अध्यक्षःoverseer/president
अध्यक्षः:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
तस्मात्from that/therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (From that/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गणनायकःleader of the gaṇas
गणनायकः:
Karta (Predicate/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण-नायक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानां नायकः)

Śrī Bhagavān

Listener: King (pārthiva); within scene: Devī

Scene: Śiva proclaims the newly enlivened being as Devī’s son and eternal overseer of Śiva’s gaṇas; the figure is now radiant, poised as a commander among attendants.

J
Jīva-sūkta
P
Pārvatī (Sureśvarī/Mahābhāgā)
G
Gaṇa
G
Gaṇa-nāyaka (Gaṇeśa)

FAQs

Divine roles are established by sacred power and purpose—Vināyaka is appointed as the cosmic administrator of Śiva’s gaṇas.

No particular tīrtha is named; the verse glorifies Gaṇeśa’s office (Gaṇa-nāyaka) within the chapter’s sacred account.

It underscores the efficacy of Jīva-sūkta and frames Gaṇeśa worship around his divinely ordained authority.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App