Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

चतुर्हस्तसमोपेत आखुवाहनगस्तथा । कुठारहस्तश्च तथा मोदकाशनतोषकृत्

caturhastasamopeta ākhuvāhanagastathā | kuṭhārahastaśca tathā modakāśanatoṣakṛt

وہ چار ہاتھوں سے یکتاست اور چوہے کو اپنی سواری بناتا ہے۔ ہاتھ میں کلہاڑا دھارتا ہے اور مودک کھانے میں مسرت پاتا ہے۔

चतुर्हस्तसमोपेतःendowed with four hands
चतुर्हस्तसमोपेतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + हस्त + समुपेत (कृदन्त; सम्-उप-√इ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘समुपेत’ = endowed with; समासः (चत्वारः हस्ताः यस्य)
आखुवाहनगःhaving a mouse as his vehicle
आखुवाहनगः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआखु + वाहन + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘ग’ = going/being; अर्थतः ‘आखुवाहनः’ (whose vehicle is a mouse)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
कुठारहस्तःhaving an axe in (his) hand
कुठारहस्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुठार + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (कुठारः हस्ते यस्य)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
तथाalso
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
मोदकाशनतोषकृत्one who is pleased by eating modakas
मोदकाशनतोषकृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोदक + अशन + तोष + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘कृत्’ = maker/doer; समासः (मोदकानाम् अशनात् तोषं करोति)

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Gaṇanātha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: A clear devotional visualization: Gaṇeśa with four hands, mouse mount, holding an axe, enjoying modakas—an approachable, auspicious deity-form.

G
Gaṇeśa
Ā
Ākhu (mouse)

FAQs

The deity’s form teaches function: Gaṇeśa’s attributes symbolize protection, removal of impediments, and accessible devotion through simple offerings.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya narrative by establishing Gaṇeśa’s identity.

Implied devotional offering: modakas are associated with pleasing Gaṇeśa, though no formal ritual rule is stated here.