Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

न त्वया कामतः पुत्र कृत्यमेतदनुष्ठितम् । न ज्ञानेन कृतं यस्मात्तत्स्मात्स्वल्पं हि पातकम्

na tvayā kāmataḥ putra kṛtyametadanuṣṭhitam | na jñānena kṛtaṃ yasmāttatsmātsvalpaṃ hi pātakam

اے بیٹے، تو نے یہ کام خواہش کے تحت نہیں کیا؛ اور چونکہ یہ جان بوجھ کر نہیں ہوا، اس لیے یہ گناہ یقیناً ہلکا ہے۔

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-निर्दिष्ट (pronoun), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
kāmataḥout of desire; intentionally
kāmataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb), हेत्वर्थे (out of desire/voluntarily)
putraO son
putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन
kṛtyamthe act/duty (to be done)
kṛtyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
anuṣṭhitamperformed
anuṣṭhitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootanu-√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे (done/performed)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
jñānenawith knowledge; knowingly
jñānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtamdone
kṛtam:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yasmātsince; because
yasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयस्-तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival relative), कारणार्थे (since/because)
tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्-तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival correlative), तस्मात् (therefore/from that)
svalpamsmall; slight
svalpam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/indeed particle)
pātakamsin; offence
pātakam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Hari

Type: kshetra

Scene: Hari consoles the devotee as a compassionate elder, explaining that the act was not desire-driven nor knowingly done, hence the fault is small; the mood shifts from grief to calm reassurance.

H
Hari
P
putra (son)
P
pātaka (sin)
J
jñāna (knowledge)
K
kāma (desire)

FAQs

Dharma weighs intention: wrongdoing without lust and without knowledge is less culpable, though it still requires purification.

No particular tīrtha is named in this verse; it provides ethical framing within a tīrtha-māhātmya chapter.

No details here; it prepares for the prāyaścitta and dāna instructions that follow.