Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

आवश्यकमपि त्यक्त्वा कंचिद्ब्राह्मणसत्तमम् । धर्मशास्त्रविधानज्ञं समानीयाथ चाब्रवीत्

āvaśyakamapi tyaktvā kaṃcidbrāhmaṇasattamam | dharmaśāstravidhānajñaṃ samānīyātha cābravīt

اس نے اپنے روزمرہ کے فرائض تک کو ایک طرف رکھ کر، ایک افضل برہمن کو—جو دھرم شاستروں کے احکام سے واقف تھا—بلوا لیا، پھر اس سے کہا۔

आवश्यकम्a necessary duty
आवश्यकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāvaśyaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अर्थ: आवश्यककार्यं (necessary duty/necessity)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = even/also
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); अर्थ: त्यक्त्वा = having abandoned
कंचित्some
कंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अनिश्चितवाचक (some)
ब्राह्मणसत्तमम्the best Brahmin
ब्राह्मणसत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: ब्राह्मणः सत्तमः (best of Brahmins)
धर्मशास्त्रविधानज्ञम्knowing the rules of dharma-texts
धर्मशास्त्रविधानज्ञम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma-śāstra + vidhāna + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: धर्मशास्त्रस्य विधानं जानाति इति (knower of the ordinances of dharmaśāstra)
समानीयhaving brought (him)
समानीय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); अर्थ: समानीय = having brought/summoned
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक) = then
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = and
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ् (अद्यतनभूत/Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: ब्रू (to speak)

Narrator

Listener: dvijāḥ (addressed in prior verse; narrative continues)

Scene: Sāṃba respectfully summons a venerable brāhmaṇa—calm, austere, holding a manuscript or rosary; Sāṃba’s urgency contrasts with the brāhmaṇa’s composed authority.

S
Sāṃba
B
Brāhmaṇa

FAQs

When confused by sin and fear, one should approach qualified dharma authorities and seek correction.

No tīrtha is named in this verse; it frames the dharmic inquiry within a tīrtha-māhātmya chapter.

The prescription is indirect: consult a dharmaśāstra-knowing brāhmaṇa to determine proper prāyaścitta.