Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तेन तत्र कृतं कुण्डं स्वहस्तेन महात्मना । शस्त्रं विनापि भूपृष्ठं प्रविदार्य समंततः

tena tatra kṛtaṃ kuṇḍaṃ svahastena mahātmanā | śastraṃ vināpi bhūpṛṣṭhaṃ pravidārya samaṃtataḥ

وہاں اُس مہاتما نے اپنے ہی ہاتھ سے ایک مقدّس کنڈ بنایا؛ بغیر کسی ہتھیار کے بھی زمین کی سطح کو چاروں طرف سے چیر ڈالا۔

तेनby him; with that
तेन:
Karana (Instrument/Agentive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देशः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Deictic)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
कृतम्made
कृतम्:
Karma (Object predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (‘made’)
कुण्डम्a pond; basin
कुण्डम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म
स्वहस्तेनwith (his) own hand
स्वहस्तेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootस्व-हस्त (प्रातिपदिक; स्व + हस्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम्
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (Agentive instrument)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक; महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृ-विशेषण/करण-सम्बन्धः
शस्त्रम्a weapon
शस्त्रम्:
Karma (Object with vinā)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘विना’ इत्यस्य सह (object of vinā)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गसदृश-निपातः; ‘without’)
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/concession)
भूपृष्ठम्the earth’s surface
भूपृष्ठम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभू-पृष्ठ (प्रातिपदिक; भू + पृष्ठ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
प्रविदार्यhaving split open
प्रविदार्य:
Kriya-visheshana (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र-विदॄ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (‘having split’)
समन्ततःon all sides; all around
समन्ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (परितोऽर्थे; adverb ‘on all sides’)

Sūta

Type: kund

Scene: A great-souled figure stands on bare earth and, without weapons, rends the ground open on all sides, forming a circular sacred pond; the earth splits like petals around a central hollow.

S
Sūta
V
Viśvāmitra (implied)
K
Kuṇḍa (sacred pond)

FAQs

A perfected sage’s tapas can sanctify the land itself, establishing tīrthas that uplift future generations.

A kuṇḍa (sacred pond) created at the tīrtha by the great sage (contextually Viśvāmitra).

Not directly; the verse explains the tīrtha’s origin (utpatti), which supports later bathing/ritual merit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App