Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ततः प्रणम्य तं देवं वेदोक्तैः स्तवनैर्द्विजाः । स्तुत्वाऽथ संविधे तस्य निषेदुस्तदनन्तरम्

tataḥ praṇamya taṃ devaṃ vedoktaiḥ stavanairdvijāḥ | stutvā'tha saṃvidhe tasya niṣedustadanantaram

پھر اُن دو بار جنم لینے والے رشیوں نے اُس دیوتا کو پرنام کیا اور ویدوں میں مذکور ستوتیوں سے اس کی حمد کی؛ یوں ستائش کر کے وہ اس کی حضوری میں بیٹھ گئے۔

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनन्तरार्थे (thereafter)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); प्रणम्य = having bowed
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तम् = him
devamthe god
devam:
Karma (Object in apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवं = the god
vedoktaiḥVeda-prescribed
vedoktaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + ukta (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; वेद-उक्तैः = said in the Vedas (instrumental qualifying ‘stavanaiḥ’)
stavanaiḥwith hymns
stavanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; स्तवनैः = with hymns/praises
dvijāḥthe brāhmaṇas
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विजाः = the twice-born (brāhmaṇas)
stutvāhaving praised
stutvā:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); स्तुत्वा = having praised
athathen
atha:
Sambandha (Discourse linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
saṃvidhein attendance (upon him)
saṃvidhe:
Adhikarana (Place/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃvidhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; संविधे = in attendance/service/arrangement (locative)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य = of him
niṣeduḥsat down
niṣeduḥ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√sad (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; निषेदुः = they sat down
tadthen
tad:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् निपात-प्रयोगः; तद् = then/that (used adverbially)
anantaramimmediately after
anantaram:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक (immediately after)

Narrator

Tirtha: Brahmā-sannidhi (Brahmā’s presence)

Type: kshetra

Scene: In a radiant celestial hall, sages bow and chant Vedic hymns before Brahmā; after praise, they sit respectfully in ordered rows.

D
dvija (sages)
B
Brahmā (implied as ‘that god’)
V
Veda

FAQs

Approaching the divine is framed through Vedic reverence—bowing, praising, and disciplined conduct in sacred presence.

The setting is Brahmā’s realm (Brahmaloka) rather than a named earthly pilgrimage site.

Vedocta-stavana (Vedic praise) and pranāma are modeled as proper devotional procedure before petitioning.