Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

तस्मात्तस्य पुरो नीत्वा बालोऽयं क्षीणजीवितः । क्रियतां तस्य वाक्येन यथा स्याच्चिरजीवभाक्

tasmāttasya puro nītvā bālo'yaṃ kṣīṇajīvitaḥ | kriyatāṃ tasya vākyena yathā syāccirajīvabhāk

پس اس کمزور ہوتی عمر والے بچے کو اس کے حضور لے جاؤ؛ اور اس کے فرمان کے مطابق عمل کیا جائے، تاکہ یہ بچہ دراز عمر کا حصہ دار بن جائے۔

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक tad)
Formतस्मात् इति अव्ययीभूत-तृतीया/पञ्चमी-रूपम्; हेत्वर्थे अव्ययवत् (therefore/from that reason)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य = of him
puraḥin front (of)
puraḥ:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), उपसर्गार्थक-अव्ययम्; पुरः = in front/before
nītvāhaving brought
nītvā:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); नीत्वा = having led/brought
bālaḥthe boy
bālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बालः = the boy
ayamthis
ayam:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अयम् = this
kṣīṇajīvitaḥwith life ebbing away
kṣīṇajīvitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣīṇa + jīvita (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्षीण-जीवितः = whose life is waning (adjective of bālaḥ)
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; क्रियताम् = let it be done
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य = of him
vākyenaby (his) command
vākyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; वाक्येन = by (his) word/command
yathāso that
yathā:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्ध/उपमानार्थक (conjunction: so that/as)
syātmay become
syāt:
Kriya (Subordinate verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; स्यात् = may become
cirajīvabhāka long-lived one
cirajīvabhāk:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcira + jīva + bhāj (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; चिर-जीव-भाक् = चिरं जीवितं भजते इति (one who partakes of long life)

Sages (collective resolution, as reported by the narrator)

Scene: Sages gently lift and escort a frail brahmacārin boy, his vitality fading; their faces show resolve as they prepare to bring him before Brahmā.

P
Pitāmaha (Brahmā)
B
brahmacārin (boy)

FAQs

Right action includes seeking guidance from the highest authority when life and dharma are at stake; divine instruction is framed as transformative.

The focus is Brahmā’s presence (Brahmaloka) rather than a named earthly tīrtha in this specific verse.

To bring the boy before Brahmā and act according to Brahmā’s directive; the exact rite is not specified here.