Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

एवमुक्त्वा ततः सोपि स्थापयामास शांभ वम् । लिंगं च पूजयामास त्रिकालं तपसि स्थितः

evamuktvā tataḥ sopi sthāpayāmāsa śāṃbha vam | liṃgaṃ ca pūjayāmāsa trikālaṃ tapasi sthitaḥ

یوں کہہ کر اس نے پھر شَامبھَو (شیوی) لِنگ کی स्थापना کی، اور تپسیا میں قائم رہتے ہوئے دن میں تینوں وقت لِنگ کی پوجا کی۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
स्थापयामासcaused to be established; established
स्थापयामास:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थापय (णिजन्त/causative)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
शाम्भवम्Śaiva; belonging to Śambhu
शाम्भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशाम्भव (प्रातिपदिक; शम्भु-सम्बन्धि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजय (णिजन्त/causative)
Formलिट् (परस्मैपद); प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
त्रिकालम्at the three times (daily)
त्रिकालम्:
Kālādhi-karaṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या) + काल (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (त्रयः कालाः यस्मिन्/त्रिषु कालेषु); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of time)
तपसिin austerity; in penance
तपसि:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्थितःremaining; stationed
स्थितः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे विशेषणवत्

Narrative voice

Type: kshetra

Scene: A forest-ashram clearing near a sacred water-source; the royal sage completes a Śāmbhava-liṅga installation and begins three daily worship cycles, seated in austerity with matted hair and calm gaze.

Ś
Śambhu (Śiva)
L
Liṅga

FAQs

Devotion matures through disciplined practice—establishment, worship, and sustained tapas.

The Hāṭakeśvara-associated sacred region in Nāgarakhaṇḍa is contextualized through liṅga-sthāpanā and worship.

Liṅga-sthāpanā (installation) and trikāla-pūjā (worship thrice daily) while observing tapas.