ततः शापं प्रदास्यामि तपोविघ्नकरं हि वः । एवं ज्ञात्वा मया सार्धं तत्राऽगच्छत सत्वरम्
tataḥ śāpaṃ pradāsyāmi tapovighnakaraṃ hi vaḥ | evaṃ jñātvā mayā sārdhaṃ tatrā'gacchata satvaram
پھر میں تم پر ایک لعنت جاری کروں گا، جو یقیناً تمہاری تپسیا میں رکاوٹ ڈالے گی۔ یہ جان کر، میرے ساتھ وہاں فوراً چلے آؤ۔
Indra (Śakra/Pākaśāsana), inferred from immediate context
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Listener: Pārthiva (king)
Scene: A commanding divine figure announces a curse that will obstruct austerities, urging the group to hurry toward the destined city; tension between ascetic calm and divine urgency.
Sacred duties (like śrāddha at a praised tīrtha) are presented as urgent; neglect can lead to spiritual obstacles.
The destination is the Gayā-related tīrtha context introduced in surrounding verses.
An urgent command to accompany the speaker to the sacred place for the intended śrāddha rites.