ततः संपत्स्यते क्रोधः क्रोधाच्च तपसः क्षयः । ततो न प्राप्यते मुक्तिस्तद्गच्छामः कथं विभो
tataḥ saṃpatsyate krodhaḥ krodhācca tapasaḥ kṣayaḥ | tato na prāpyate muktistadgacchāmaḥ kathaṃ vibho
پھر اس سے غضب پیدا ہوتا ہے؛ اور غضب سے تپسیا کا زوال ہوتا ہے۔ تب مکتی حاصل نہیں ہوتی—اے پروردگار، ہم وہاں کیسے جائیں؟
Brāhmaṇas
Listener: Vibhu (the Lord; addressed)
Scene: A chain depiction: envy/harsh speech leading to a rising red flame of anger; the flame burns a bundle labeled ‘tapas’; beyond it, a closed gate labeled ‘mokṣa’. A devotee asks the Lord ‘kathaṃ vibho?’
Anger is a pivotal spiritual hazard: it consumes tapas and prevents mokṣa; hence one must avoid conditions that provoke krodha.
The verse is ethical instruction within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; no single site name appears in this line.
No explicit ritual; it implies the discipline of kṣānti (forbearance) to preserve tapas and spiritual attainment.