Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

क्रोधात्सञ्जायते द्रोहो द्रोहात्पापस्य संगमः । एतस्मात्कारणाद्विप्रा मध्यस्थः पृच्छ्यते मुहुः

krodhātsañjāyate droho drohātpāpasya saṃgamaḥ | etasmātkāraṇādviprā madhyasthaḥ pṛcchyate muhuḥ

غصّے سے دشمنی پیدا ہوتی ہے، اور دشمنی سے گناہ کی صحبت۔ اسی سبب سے، اے وِپرو (برہمنو)، ثالث سے بار بار پوچھا جاتا ہے۔

krodhātfrom anger
krodhāt:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचनम्
sañjāyatearises
sañjāyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootsam-jan (सम्-जन्-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
drohaḥmalice/treachery
drohaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootdroha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
drohātfrom malice
drohāt:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootdroha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचनम्
pāpasyaof sin
pāpasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचनम्
saṃgamaḥassociation/union
saṃgamaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootsaṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
etasmātfrom this
etasmāt:
Apādāna/Hetu (Cause-source)
TypePronoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचनम्
kāraṇātbecause of the reason
kāraṇāt:
Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचनम्
viprāḥO Brahmins / the Brahmins
viprāḥ:
Sambodhyāḥ/Kartā (Addressed/subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
madhyasthaḥthe mediator
madhyasthaḥ:
Karma (Object, in passive)
TypeNoun
Rootmadhyastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
pṛcchyateis asked
pṛcchyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ्-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः (Passive), आत्मनेपदम्
muhuḥrepeatedly
muhuḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/आवृत्ति) = ‘again and again’

Bhartṛyajña

Type: kshetra

Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)

Scene: A didactic tableau: anger personified as a red flame giving rise to a darker figure of hostility, which then draws people toward a shadow labeled pāpa-saṅga; the mediator intervenes by questioning repeatedly.

K
krodha
D
droha
P
pāpa
M
madhyastha
V
viprāḥ

FAQs

Unchecked anger escalates into hostility and sin; dharmic systems use careful mediation to prevent moral decline.

No single tīrtha is named; the verse supports the sanctity of tīrtha-assemblies by promoting non-conflict and righteous process.

A procedural safeguard: repeatedly questioning the mediator to ensure clarity and avert anger-driven outcomes.