Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

नासत्यं जायते वाक्यं नागराणां कथंचन । ब्रह्मशालास्थितानां च शुभं वा यदि वाऽशुभम्

nāsatyaṃ jāyate vākyaṃ nāgarāṇāṃ kathaṃcana | brahmaśālāsthitānāṃ ca śubhaṃ vā yadi vā'śubham

ناگروں میں کسی کا قول کبھی جھوٹا نہیں ٹھہرتا؛ خصوصاً اُن کا جو برہما شالا میں بیٹھے ہوں، خواہ معاملہ مبارک ہو یا نامبارک۔

not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-निपात)
Formनिषेधार्थक निपात (negative particle)
असत्यम्falsehood, untruth
असत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + सत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जायतेarises, is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नागराणाम्of the citizens/people of Nāgara
नागराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
None
TypeIndeclinable
Rootकथम् + चन (अव्यय-द्वय)
Formअव्यय (adverb), 'कथम्' + 'चन' = कदाचित्/कथंचित्-भावः
ब्रह्मशालास्थितानाम्of those residing in the Brahmaśālā
ब्रह्मशालास्थितानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मशाला + स्थित (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुष-समासः (ब्रह्मशालायां स्थिताः), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चय-निपात)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
शुभम्auspicious (thing/result)
शुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
None
TypeIndeclinable
Rootवा (विकल्प-निपात)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
None
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
None
TypeIndeclinable
Rootवा (विकल्प-निपात)
Formविकल्पार्थक निपात
अशुभम्inauspicious (thing/result)
अशुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ + शुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Bhartṛyajña

Tirtha: Brahmaśālā (Nāgara-khaṇḍa)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ

Scene: Inside Brahmaśālā, brāhmaṇas seated; a subtle aura of sanctity; words spoken appear as luminous syllables, symbolizing truth that cannot fail.

N
Nāgarāḥ
B
Brahmaśālā

FAQs

Speech rooted in sacred assembly and dharma is to be guarded as truthful; satya is the foundation of tīrtha-based religious life.

The Brahmaśālā (a sanctified hall/seat of deliberation) is praised as a dharmic institution within the tīrtha context.

No direct rite is prescribed; the verse establishes the doctrinal authority and truth-status of pronouncements made in the Brahmaśālā.