Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यदेतद्भवता प्रोक्तं शोधितो यो भवेद्द्विजः । श्राद्धस्य कन्यकायाश्च सोमपानस्य सोऽर्हति

yadetadbhavatā proktaṃ śodhito yo bhaveddvijaḥ | śrāddhasya kanyakāyāśca somapānasya so'rhati

آپ نے یہ فرمایا ہے کہ جو دْوِج (دو بار جنما) پاک کر دیا جائے، وہ شرادھ کے لیے، کنیا سے متعلق رسم کے لیے، اور سوم پान کے لیے بھی اہل ہو جاتا ہے۔

yatthat which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
bhavatāby you (sir)
bhavatā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (honorific)
proktamsaid, stated
proktam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
śodhitaḥpurified
śodhitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootśudh/śodh (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhavetwould be/becomes
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śrāddhasyaof śrāddha
śrāddhasya:
Sambandha (Object-of-worthiness/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
kanyakāyāḥof a maiden (girl)
kanyakāyāḥ:
Sambandha (Object-of-worthiness/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkanyakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
somapānasyaof drinking soma
somapānasya:
Sambandha (Object-of-worthiness/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsoma + pāna (प्रातिपदिक); (सोमस्य पानम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
arhatiis entitled/deserves
arhati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Brāhmaṇas (addressing Bhartṛyajña, as narrated by Viśvāmitra)

Listener: Nṛpottama (unnamed king)

Scene: Brāhmaṇas quote Bhartṛyajña’s rule: once purified, a dvija becomes eligible for śrāddha and other Vedic privileges; the scene is didactic, with gestures indicating ‘rule’ and ‘qualification’.

D
Dvija
Ś
Śrāddha
K
Kanyā
S
Soma-pāna

FAQs

Purification is presented as the gateway to rightful participation in sacred rites and social-religious responsibilities.

No specific tīrtha is named; the verse focuses on ritual qualification rather than a location.

A dvija must be śodhita (purified) to be considered fit for śrāddha-related duties and Soma-associated rites.