ब्रह्महत्योद्भवं पापं सर्वेषां तत्र जायते । तस्मादभ्यागतो यस्तु दूरादपि विशेषतः
brahmahatyodbhavaṃ pāpaṃ sarveṣāṃ tatra jāyate | tasmādabhyāgato yastu dūrādapi viśeṣataḥ
تب اُن سب پر برہماہتیا سے پیدا ہونے والا گناہ چڑھ آتا ہے۔ لہٰذا، خصوصاً جب کوئی دور سے بھی فریاد لے کر حاضر ہو—
Bhartṛyajña
Listener: Inquirer/assembly of sages or tīrtha-adhikārins (contextual)
Scene: A council scene shifts to a symbolic vision: a dark cloud of mahāpātaka (brahmahatyā) hovering over the assembled brāhmaṇas as they refuse; the distant traveler stands dusty and exhausted, emphasizing ‘dūrād api’.
To deny rightful dharmic aid to a seeker—especially one who has come from afar—invites severe spiritual fault; compassion and duty protect society.
Not specified in this verse; it strengthens the moral gravity within the ongoing tīrtha-śuddhi discussion.
A strong warning supporting the prescription to grant śuddhi: refusal can incur a grave sin likened to brahma-hatyā in consequence.