Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

यः श्राद्धं नागरं मुक्त्वा ह्यन्यस्मै संप्रदास्यति । विमुखास्तस्य यास्यंति पितरो विबुधैः सह

yaḥ śrāddhaṃ nāgaraṃ muktvā hyanyasmai saṃpradāsyati | vimukhāstasya yāsyaṃti pitaro vibudhaiḥ saha

جو شخص ناگر پاتر کو چھوڑ کر کسی اور کو شرادھ دے، اس کے پِتر دیوتاؤں کے ساتھ اس سے منہ موڑ کر رخصت ہو جاتے ہیں۔

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नागरम्Nāgara-related (prescribed for Nāgaras)
नागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (श्राद्धम् इति विशेष्यस्य)
मुक्त्वाhaving abandoned/omitted
मुक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
अन्यस्मैto another (person)
अन्यस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
संप्रदास्यतिwill give/hand over
संप्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-दा (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विमुखाःturned away, averse
विमुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (पितरः इति विशेष्यस्य)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यास्यन्तिwill go away/depart
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विबुधैःwith the gods/wise beings
विबुधैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय; सहार्थक (with)

Unspecified (same authority figure; śrāddha injunction)

Listener: Dvijottamas / ritual performers in Nāgara context

Scene: A householder at a śrāddha altar hesitates between two recipients; in the subtle realm, pitṛs turn their faces away and withdraw, while devas recede—signaling broken ritual alignment.

Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (ancestors)
V
Vibudhas (gods)
N
Nāgara

FAQs

Śrāddha must be performed with fidelity to prescribed recipients and dharmic order; otherwise the pitṛs withdraw their grace.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a dharma rule embedded in the tīrtha-māhātmya discourse.

A śrāddha injunction: do not bypass the rightful (Nāgara) recipient; improper redirection is said to negate ancestral satisfaction.