ततो निर्वर्तिते श्राद्धे ब्राह्मणेषु गतेष्वथ । जनकस्य सुता साध्वी तत्क्षणात्समुपस्थिता
tato nirvartite śrāddhe brāhmaṇeṣu gateṣvatha | janakasya sutā sādhvī tatkṣaṇātsamupasthitā
پھر جب شرادھہ پوری विधی سے ادا ہو چکا اور برہمن روانہ ہو گئے، تو جنک کی سادھوی بیٹی سیتا اسی لمحے ظاہر ہو گئی۔
Narrator
Type: kshetra
Scene: A quiet forest hermitage just after śrāddha: leaf-plates cleared, brāhmaṇas departing along a path; in the foreground Sītā appears suddenly, luminous yet modest, as Rāma turns toward her.
Ritual actions have an order: duties are concluded first, and only then personal matters are addressed—protecting the sanctity of śrāddha.
This verse does not name a tīrtha; it belongs to the chapter’s larger sacred-place framework.
It implies the proper completion (nirvṛtti) of śrāddha and the respectful sending off of brāhmaṇas.