आयुधानां यथा वज्रं सरसां सागरो यथा । श्रेष्ठस्थानजविप्राणां तथाष्टकुलसंभवः
āyudhānāṃ yathā vajraṃ sarasāṃ sāgaro yathā | śreṣṭhasthānajaviprāṇāṃ tathāṣṭakulasaṃbhavaḥ
جیسے ہتھیاروں میں وجر سب سے برتر ہے اور پانیوں میں سمندر، ویسے ہی بہترین مقامی برہمنوں میں ‘آٹھ خاندانوں’ سے پیدا ہونے والا سب سے اعلیٰ ہے۔
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A symbolic composition: Indra’s vajra gleaming, the vast ocean with waves, and a composed aṣṭakula brāhmaṇa holding kuśa and kamaṇḍalu—visualizing strength and depth as metaphors for ritual excellence.
Purāṇic instruction reinforces dharma by highlighting ‘the best’ standards through universally understood comparisons.
The tīrtha’s ritual culture is upheld through praise of exemplary local priestly lineages, though no single site-name appears in this verse.
Prefer the highest-regarded local brāhmaṇa category (aṣṭakula-saṃbhava) for sacred rites.