कन्यादाने तथा श्राद्धे कुलीनो ब्राह्मणः सदा । आहर्तव्यः प्रयत्नेन य इच्छेच्छुभमात्मनः । सोऽपि शुद्धिसमायुक्तो यदि स्यान्नृपसत्तम
kanyādāne tathā śrāddhe kulīno brāhmaṇaḥ sadā | āhartavyaḥ prayatnena ya icchecchubhamātmanaḥ | so'pi śuddhisamāyukto yadi syānnṛpasattama
کنیادان اور اسی طرح شرادھ میں ہمیشہ کوشش کرکے ایک شریف النسب برہمن کو لانا چاہیے—اگر کوئی اپنے لیے سعادت چاہے، اے بہترین بادشاہ—بشرطیکہ وہ طہارت سے آراستہ ہو۔
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: Two linked vignettes: (1) kanyādāna with bride, parents, sacred fire; (2) śrāddha with piṇḍa offerings near water. In both, a dignified, pure kulīna brāhmaṇa presides.
Auspicious rites yield auspicious fruit when performed with careful selection of a pure and reputable officiant.
The instruction belongs to the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-centered dharma teaching; this verse itself is a general rule for rites done in sacred contexts.
For kanyādāna and śrāddha, bring a kulīna and śuddhi-endowed brāhmaṇa with deliberate effort.