पिंगाक्षस्य सुकृष्णस्य वयोमध्यस्य पार्थिव । दक्षः सर्वेषु कृत्येषु सर्वलक्षणलक्षितः
piṃgākṣasya sukṛṣṇasya vayomadhyasya pārthiva | dakṣaḥ sarveṣu kṛtyeṣu sarvalakṣaṇalakṣitaḥ
اے راجا، اس کی آنکھیں پِنگل تھیں اور رنگت خوش نما سیاہ تھی؛ وہ جوانی کے عین عروج میں تھا۔ وہ ہر فرض میں ماہر تھا اور ہر مبارک علامت سے نشان زدہ تھا۔
Viśvāmitra
Listener: pārthiva (king)
Scene: A youthful noble with tawny eyes and dark, pleasing complexion stands in a courtly setting, surrounded by auspicious emblems; elders and priests note his lakṣaṇas and readiness for duty.
Outer and inner excellence (lakṣaṇa, dakṣatā) are depicted as meaningful signs within Purāṇic storytelling and karma-based causality.
No tīrtha is named in this verse; it continues the Vardhamāna narrative within the Tīrthamāhātmya framework.
None directly; it describes qualifications and auspicious signs, which later relate to ritual/social outcomes in the story.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.