न मे पाणिग्रहं कश्चिन्नागरोऽत्र करिष्यति । बुध्यमानस्तु स्मृत्यर्थं वक्ष्य माणं वरानने
na me pāṇigrahaṃ kaścinnāgaro'tra kariṣyati | budhyamānastu smṛtyarthaṃ vakṣya māṇaṃ varānane
یہاں کوئی ناگر میرا پाणی گرهण (نکاح میں ہاتھ تھامنے) کا سنسکار نہیں کرے گا۔ پھر بھی اے خوش رُو! جب وہ سمجھ جائے گا تو یادگار کے طور پر یہ بات کہہ دے گا، تاکہ یہ معاملہ مثال بن کر یاد رہے۔
Brāhmaṇī (speech continues)
Scene: A woman speaks with resolve and fear: ‘No Nāgara will marry me’; a listener stands conflicted; the setting suggests a community near a sacred place.
Dharma is upheld by appealing to remembered norms (smṛti) and public accountability within society.
No tīrtha is named in this verse.
It references pāṇigraha (marriage hand-taking) but gives no step-by-step ritual instruction.