Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सुताया मम येनाऽसौ दृष्ट्वाऽभीष्टं नराधिपम् । पत्यर्थं वरयेत्साध्वी मम दोषो भवेन्न हि

sutāyā mama yenā'sau dṛṣṭvā'bhīṣṭaṃ narādhipam | patyarthaṃ varayetsādhvī mama doṣo bhavenna hi

تاکہ میری بیٹی—جس بادشاہ کو وہ پسند کرے اُسے دیکھ کر—اُسے شوہر کے طور پر چن لے؛ پھر مجھ پر کوئی الزام نہ آئے گا۔

सुतायाःof (my) daughter
सुतायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुतā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
येनby which (means)
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया (3rd/करण); एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
असौshe (that one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; निर्देशवाचक (demonstrative)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Gerund/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); पूर्वक्रिया
अभीष्टम्desired, chosen
अभीष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (कृदन्त; इष् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘नराधिपम्’)
नराधिपम्a king
नराधिपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर-अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; समासः—नराणाम् अधिपः (lord of men)
पत्यर्थम्for (obtaining) a husband
पत्यर्थम्:
Prayojana (Purpose adjunct/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपति-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (purpose) ‘for the sake of a husband’
वरयेत्should choose
वरयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
दोषःfault, blame
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतौ (indeed/for)

Ānarta king (implied, within Sūta’s narration)

Scene: A king explains his motive: his daughter should view the portraits and choose her desired husband, ensuring the father incurs no दोष; the daughter is implied as dignified and discerning.

Ā
Ānarta

FAQs

It emphasizes responsibility and fairness in dharma: a guardian seeks a process that honors suitability and the maiden’s preference.

No tīrtha is named in this verse.

No formal ritual is described; it concerns the dhārmic procedure of selecting a spouse.