सुताया मम येनाऽसौ दृष्ट्वाऽभीष्टं नराधिपम् । पत्यर्थं वरयेत्साध्वी मम दोषो भवेन्न हि
sutāyā mama yenā'sau dṛṣṭvā'bhīṣṭaṃ narādhipam | patyarthaṃ varayetsādhvī mama doṣo bhavenna hi
تاکہ میری بیٹی—جس بادشاہ کو وہ پسند کرے اُسے دیکھ کر—اُسے شوہر کے طور پر چن لے؛ پھر مجھ پر کوئی الزام نہ آئے گا۔
Ānarta king (implied, within Sūta’s narration)
Scene: A king explains his motive: his daughter should view the portraits and choose her desired husband, ensuring the father incurs no दोष; the daughter is implied as dignified and discerning.
It emphasizes responsibility and fairness in dharma: a guardian seeks a process that honors suitability and the maiden’s preference.
No tīrtha is named in this verse.
No formal ritual is described; it concerns the dhārmic procedure of selecting a spouse.