तदाऽनर्ताधिपो हृष्टः प्रेषयामास तं प्रति । विवाहार्थं सुविज्ञाय वाक्य मेतदुवाच ह
tadā'nartādhipo hṛṣṭaḥ preṣayāmāsa taṃ prati | vivāhārthaṃ suvijñāya vākya metaduvāca ha
تب اَنرت کا فرمانروا خوش ہوا اور اُس کی طرف قاصد بھیجا؛ نکاح کی بات سمجھ کر اُس نے یہ کلمات کہے۔
Narrator (Sūta implied by Purāṇic narration; not explicit in this verse)
Scene: The Anarta lord, joyful, dispatches a messenger; the envoy receives a sealed message or oral commission amid auspicious court sounds.
Worldly actions like marriage alliances are framed within dharma and narrated as part of a sacred landscape (kṣetra-māhātmya).
The wider episode belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
None in this verse; it introduces a marriage-related message within the sacred narrative.