तथा तव सुतायाश्च सुतेयं मम सुप्रिया । तस्मात्कुरु वचो मह्यं यच्च वक्ष्यामि सुव्रत
tathā tava sutāyāśca suteyaṃ mama supriyā | tasmātkuru vaco mahyaṃ yacca vakṣyāmi suvrata
“جس طرح تیری بیٹی تجھے عزیز ہے، اسی طرح یہ لڑکی بھی مجھے نہایت عزیز ہے۔ پس اے نیک عہد والے، میری بات مان اور جو میں کہنے والی ہوں اسے انجام دے۔”
Mṛgāvatī (queen/mother) addressing the Brahmin
Scene: The queen addresses the Brahmin with respectful firmness, indicating the girl and expressing shared parental affection; the Brahmin listens thoughtfully, hands resting on a manuscript or rosary.
Dharma operates through respectful negotiation and responsibility—affection is guided by ethical action and proper counsel.
Not specified in this verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.