Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

वित्तलोभेन यत्रैषा निविष्टा पञ्चभर्तृका । तथा च वचनं प्रोक्तं ब्राह्मणीयं भविष्यति

vittalobhena yatraiṣā niviṣṭā pañcabhartṛkā | tathā ca vacanaṃ proktaṃ brāhmaṇīyaṃ bhaviṣyati

جہاں مال کی لالچ میں یہ ‘پانچ شوہروں والی’ عورت بٹھائی گئی، وہاں بھی برہمنوں سے متعلق کلمات کہے گئے؛ اور یہ معاملہ ‘برہمنی’ یعنی برہمنوں کو لپیٹنے والا بن جائے گا۔

वित्तलोभेनby greed for wealth
वित्तलोभेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक) + lobha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental ‘by greed for wealth’; समासः (तत्पुरुषः: वित्तस्य लोभः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — ‘where’
एषाthis (woman)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘this (woman)’
निविष्टाhas entered/settled
निविष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-viś (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘seated/entered/settled’
पञ्चभर्तृकाhaving five husbands
पञ्चभर्तृका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक) + bhartṛ (प्रातिपदिक) + ka (क-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘having five husbands’; समासः (तत्पुरुषः)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय — ‘thus/accordingly’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
वचनम्a statement
वचनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative ‘statement/word’
प्रोक्तम्was spoken
प्रोक्तम्:
Predicative (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpra-vac (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘spoken/declared’; agrees with वचनम्
ब्राह्मणीयम्Brahmin-related
ब्राह्मणीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhmaṇīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — adjective ‘pertaining to Brahmins’; agrees with वचनम् (or implied फलम्)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘will be/become’

Unspecified (continuation of condemnation narrative tied to greed and ritual setting)

Type: kshetra

Scene: A patron offers wealth; priests pronounce authorizing words; the woman is ceremonially ‘installed’ near the altar; the scene hints at impending controversy, with onlookers whispering.

P
pañcabhartṛkā
B
brāhmaṇa
V
vittalobha (greed for wealth)

FAQs

When wealth-greed governs sacred or social decisions, it entangles even religious authorities in blame and downfall.

Not specified in this shloka.

None explicitly; it comments on greed-driven arrangements within a ritual-social context.