Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

कर्णशूलं यथाऽयातमसकृद्द्विजसत्तमाः । वन्ध्यवाद्यं यथा वाद्यं मृदंगानकपूर्वकम्

karṇaśūlaṃ yathā'yātamasakṛddvijasattamāḥ | vandhyavādyaṃ yathā vādyaṃ mṛdaṃgānakapūrvakam

اے برگزیدہ دِویجوں! وہ آواز اس کے کانوں میں بار بار کان کے تیر کی طرح چبھتی رہی—مِردنگ اور نقّاروں کے ساتھ بھی وہ نغمہ بے ثمر اور بے سرور معلوم ہوا۔

कर्णशूलम्ear-ache; pain in the ear
कर्णशूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ण + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्णस्य शूलम्)
यथाas, like
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative: 'as, like')
आयातम्come, arrived
आयातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + या (धातु) → आयात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'आगत/प्राप्त'
असकृत्again and again; repeatedly
असकृत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'repeatedly')
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारयप्रायः (द्विजेषु सत्तमाः)
वन्ध्यbarren; futile
वन्ध्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (barren, fruitless)
वाद्यम्musical instrument; music
वाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
यथाas, like
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक
वाद्यम्music/instrument
वाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मृदङ्गmṛdaṅga drum
मृदङ्ग:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृदङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
आनकkettle-drum; large drum
आनक:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
पूर्वकम्preceded by; accompanied by (as leading instruments)
पूर्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (मृदङ्ग-आनक-पूर्वकम् = 'preceded by mṛdaṅga and ānaka')

Sūta (narration continuing; addressing dvijasattamāḥ)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (addressed audience)

Scene: A festive sacrificial pavilion resounds with mṛdaṅga and ānaka, yet the heroine experiences the music as painful, like an ear-ache; the crowd’s celebration contrasts with her distress.

S
Sūta
D
Dvijasattamāḥ (sages/audience)

FAQs

Outer celebrations cannot heal an inwardly wounded mind; dharmic restoration requires truth, right action, and inner re-centering.

No tīrtha is named in this verse.

None.