Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 101

यः करोति द्विजस्तस्या दक्षिणां दिशमाश्रितः । सन्ध्योपासनमेकं तु स्वपत्न्या क्षिपितैर्जलैः

yaḥ karoti dvijastasyā dakṣiṇāṃ diśamāśritaḥ | sandhyopāsanamekaṃ tu svapatnyā kṣipitairjalaiḥ

اگر کوئی دِوِج (دو بار جنما) مرد اُس کے جنوبی پہلو میں بیٹھ کر اپنی ہی زوجہ کے چھڑکے ہوئے پانی سے صرف ایک بار بھی سندھیا کی عبادت کرے،

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
karotidoes, performs
karoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
tasyāḥof her/that (f.)
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
dakṣiṇāmsouthern
dakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
diśamdirection
diśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (दिश् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
āśritaḥhaving resorted to, situated in
āśritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-śri (आश्रि धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—dvijaḥ इति
sandhyā-upāsanamworship of the twilight (sandhyā)
sandhyā-upāsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक) + upāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sandhyāyāḥ upāsanam)
ekamone (single)
ekam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण—upāsanam इति
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
sva-patnyāby (his) own wife
sva-patnyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (svasya patnyā)
kṣipitaiḥthrown, cast
kṣipitaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootkṣip (क्षिप् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण—jalaiḥ इति
jalaiḥwith waters
jalaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)

Skanda (deduced)

Tirtha: Chamatkārapura (contextual)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (addressed as ‘brāhmaṇasattamāḥ’ in the passage)

Scene: A dvija at twilight stands on the southern side of his wife; she gently sprinkles sanctified water as he begins sandhyopāsanā—riverbank or temple-precinct ambience, lamps just being lit.

S
Sāvitrī

FAQs

Daily dharma (sandhyā worship) becomes especially fruitful when performed at a sacred site with disciplined ritual intention.

The Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya locale associated with Sāvitrī and her southern side/aspect.

Performing one sandhyopāsana while situated to the south, using water sprinkled by one’s wife.