Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

तस्मान्नागं समारुह्य निजं वृत्रनिषूदन । एणस्य कृष्णसारस्य वंशांते चर्म न्यस्य च

tasmānnāgaṃ samāruhya nijaṃ vṛtraniṣūdana | eṇasya kṛṣṇasārasya vaṃśāṃte carma nyasya ca

‘پس اے ورترا کے قاتل، اپنے ہاتھی پر سوار ہو؛ اور بانس کے ڈنڈے کی نوک پر کرشن سار، یعنی کالے ہرن کی کھال رکھ دے—جیسا میں کہتا ہوں۔’

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-सर्वनाम)
Formअव्ययवत्; पञ्चमी-एकवचनरूप (therefore/from that reason)
नागम्elephant
नागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिकक्रिया (having mounted)
निजम्his own
निजम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘नागम्’ इति विशेषणम् (one's own)
वृत्रनिषूदनO slayer of Vṛtra
वृत्रनिषूदन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृत्र-निषूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; समासः—वृत्रस्य निषूदनः (slayer of Vṛtra; epithet of Indra)
एणस्यof an antelope
एणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
कृष्णसारस्यof a black antelope
कृष्णसारस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण-सार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; समासः—कृष्णः सारः यस्य (black antelope)
वंशान्तेat the end of a bamboo staff
वंशान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश-अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; समासः—वंशस्य अन्तः (at the end of a bamboo staff)
चर्मhide/skin
चर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि-√अस्/√स्यन्द? (धातु) → न्यस्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय; धातुः √अस् (न्यासे) / √न्यस् (to place); पूर्वकालिकक्रिया (having placed)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक

Brahmā (continuation of counsel to Indra)

Tirtha: Jyeṣṭhapuṣkara

Type: kshetra

Scene: Indra, addressed as Vṛtra-slayer, is instructed to mount his elephant; a bamboo staff is prepared with blackbuck skin affixed at its tip as a visible marker above the crowd.

I
Indra (Vṛtraniṣūdana, Śatakratu)
E
Elephant (nāga)
K
Kṛṣṇasāra (blackbuck)
B
Bamboo staff (vaṃśa)

FAQs

Dharma is upheld through practical means: sacred gatherings require clear, auspicious signs to guide the community.

The instruction is given in the Jyeṣṭhapuṣkara bathing-festival context.

Indra is told to mount his elephant and use a staff bearing blackbuck skin as a visible marker for the bathing proceedings.