Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

अघमर्षं जपंश्चैव यः करिष्यति तोयगः । मम मूर्तेः पुरः स्थित्वा पैलमन्त्रपुरःसरम्

aghamarṣaṃ japaṃścaiva yaḥ kariṣyati toyagaḥ | mama mūrteḥ puraḥ sthitvā pailamantrapuraḥsaram

جو کوئی پانی کا ارپن کرے اور میری مورتی کے سامنے کھڑے ہو کر، پَیل منتر سے آغاز کرتے ہوئے، اَگھمرشن کا جپ بھی کرے—

aghamarṣamAghamarṣa (a mantra/hymn)
aghamarṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaghamarṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
japanreciting/muttering
japan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√jap (जप्)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine (agreeing with यः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
kariṣyatiwill do/perform
kariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
toyagaḥone who goes into water / bathing person
toyagaḥ:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya+ga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (उपपद-तत्पुरुष: तोयेन गच्छति/तोयगतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
mamamy
mama:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
mūrteḥof (my) form/image
mūrteḥ:
Shashthi-Sambandha (Relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
puraḥin front (of)
puraḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuraḥ (अव्यय)
Formस्थानवाचक अव्यय (adverb: in front of)
sthitvāhaving stood
sthitvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
paila-mantra-puraḥsaramwith Paila’s mantra as the foremost
paila-mantra-puraḥsaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaila+mantra+puraḥsara (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (कर्मधारय/षष्ठीसम्बन्धार्थ: पैलस्य मन्त्रः, तस्य पुरःसरः = having Paila’s mantra as the foremost); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (qualifying an implied कर्म like जपम्/अनुष्ठानम्)

Brahmā (continuing from v.21, first-person ‘mama mūrteḥ’)

Tirtha: Aghamarṣaṇa-japa with udaka offering before Brahmā’s mūrti (rite within Hāṭakeśvara-kṣetra narrative)

Type: ghat

Listener: Dvijottamāḥ / pilgrims (generalized instruction)

Scene: A devotee stands before a deity image (Brahmā implied), holding a water vessel, pouring a libation while reciting Aghamarṣaṇa; priests nearby guide with palm-leaf/recitation cues.

B
Brahmā
A
Aghamarṣaṇa
P
Paila
M
Mūrti
T
Toya (water offering)

FAQs

Purification is achieved by uniting devotion (standing before the deity’s form) with Vedic recitation and water-offerings performed in a tīrtha setting.

The act is situated before Brahmā’s mūrti within the chapter’s tīrtha/kṣetra context; the specific site-name is not repeated in this verse.

Perform toya-arpaṇa (water offering) and japa of the Aghamarṣaṇa, beginning with/preceded by the Paila-mantra, while standing before the deity’s image.