तस्मात्संजायते मुक्तिर्यथा मे पार्थिवोत्तम । तथैव त्वं कुरुष्याऽद्य सत्यवाक्यपरो भव
tasmātsaṃjāyate muktiryathā me pārthivottama | tathaiva tvaṃ kuruṣyā'dya satyavākyaparo bhava
پس اے بہترین بادشاہ، آج ایسا عمل کیجیے کہ میرے لیے مُکتی پیدا ہو؛ سچّے کلام کے پابند رہیے اور اسی کے مطابق کیجیے۔
Kṛtaghna (the preta)
Type: kshetra
Scene: The preta, still suffering, nevertheless speaks with clarity, pointing as if indicating the required act; the king’s dream-self listens with resolve, hands poised in acceptance of a vow.
Satya (truthfulness) is presented as the decisive spiritual force that enables liberation even in difficult karmic conditions.
The site is not named in this verse; the emphasis is on satya as the key principle leading into a tīrtha-based remedy.
A moral prescription: adopt unwavering truthfulness as the foundation for the liberating act to be performed.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.