पृथक्पृथग्विधै रूपैर्लोकविस्मयकारकैः । नृत्यंत्यश्च हसंत्यश्च गायंत्यश्च तथापराः
pṛthakpṛthagvidhai rūpairlokavismayakārakaiḥ | nṛtyaṃtyaśca hasaṃtyaśca gāyaṃtyaśca tathāparāḥ
وہ جدا جدا طرح کے ایسے انیک روپ دھارے ہوئے تھے جو جہانوں کو حیران کر دیتے؛ کچھ ناچتے، کچھ ہنستے، اور کچھ اسی طرح گیت گاتے تھے۔
Unclear from snippet (deduced: Purāṇic narrator describing the divine celebration)
Type: kshetra
Scene: Mātṛkās in astonishingly diverse forms—some mid-dance with raised arms and anklets, some laughing with radiant faces, others singing; the air filled with petals and musical instruments, onlookers awestruck.
At truly holy sites, devotion becomes spontaneous celebration—expressed as sacred dance, laughter, and song—revealing the joy inherent in dharma.
The verse continues the chapter’s kṣetra scene; it does not name a separate tīrtha in this line.
None; it is descriptive of devotional festivity rather than a prescription.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.