न मया वीक्षितः कश्चिदिदानीं राजसेवक । तदन्यं पृच्छ चेत्कार्यं तवानेन ब्रवीतु सः
na mayā vīkṣitaḥ kaścididānīṃ rājasevaka | tadanyaṃ pṛccha cetkāryaṃ tavānena bravītu saḥ
“اے شاہی خادم! میں نے ابھی کسی کو نہیں دیکھا۔ اگر تمہیں کوئی کام ہے تو کسی اور سے پوچھو؛ وہی تمہیں اس بارے میں بتائے گا۔”
Unspecified character speaking to a rājasevaka (royal attendant); broader speaker not given in snippet
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: A focused artisan refuses to be drawn into courtly errands, telling the royal servant to ask someone else; his posture suggests inward absorption.
It underscores careful speech and non-involvement in uncertain matters—an aspect of dharmic self-restraint.
No named tīrtha is stated in this verse; it functions as narrative dialogue within a larger māhātmya.
None.