Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

अथैको बहुधा प्रोक्तः सदस्यैश्च द्विजोत्तमैः । दण्डकाष्ठं समुद्यम्य प्रचिक्षेप बहिस्तथा

athaiko bahudhā proktaḥ sadasyaiśca dvijottamaiḥ | daṇḍakāṣṭhaṃ samudyamya pracikṣepa bahistathā

تب مجلس میں موجود معزز برہمن اراکین کے بار بار اکسانے پر ایک شخص نے لکڑی کا ڈنڈا اٹھایا اور اسے اسی طرح باہر پھینک دیا۔

अथthen; now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भसूचक/अनन्तरार्थक (indeclinable; discourse particle meaning 'then/now')
एकःone (person)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बहुधाin many ways; repeatedly
बहुधा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्रोक्तःwas spoken; was said
प्रोक्तः:
Karma (Predicate participle relating to subject/कर्मणि)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदस्यैःby the members (of the assembly)
सदस्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसदस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
द्विजोत्तमैःby the best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (द्विजानाम् उत्तमाः); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दण्डकाष्ठम्a staff (stick)
दण्डकाष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड + काष्ठ (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (दण्डरूपं काष्ठम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समुद्यम्यhaving lifted up
समुद्यम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-यम् (धातु) → समुद्यम्य (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त; क्त्वान्त (gerund/absolutive)
प्रचिक्षेपhe threw
प्रचिक्षेप:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
तथाthus; in the same way
तथा:
Kriya-vishesana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in that manner')

Unspecified narrator (within Sūta’s ongoing narration)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly of sages

Scene: Inside a yajña-enclosure, venerable brāhmaṇas urge a man forward; he raises a wooden staff and hurls it beyond the boundary, as if expelling an impurity. Fire-altars, ladles, and kusa-grass frame the tense moment.

S
Sadasya (assembly members)
D
Dvijottamas (Brahmins)
D
Daṇḍakāṣṭha (wooden staff)

FAQs

When dharma is threatened, the community of the learned directs decisive corrective action to protect the sanctity of ritual space.

The immediate focus is the yajña-vāṭa (sacrificial enclosure) within the chapter’s tīrtha context; the verse itself does not name the site.

A practical measure is described: removing/throwing outside an object used to address the disturbance in the ritual area.