सूत उवाच । ततस्तैर्ब्राह्मणैस्तुष्टैरनुज्ञातः पितामहः । चकार विधिवद्यज्ञं ये वृता ब्राह्मणाश्च तैः
sūta uvāca | tatastairbrāhmaṇaistuṣṭairanujñātaḥ pitāmahaḥ | cakāra vidhivadyajñaṃ ye vṛtā brāhmaṇāśca taiḥ
سوت نے کہا: پھر اُن خوشنود برہمنوں کی ودھی کے مطابق اجازت پا کر پِتامہہ (برہما) نے قاعدے کے مطابق یَجْن کیا—اور اُنہی برہمنوں کے ساتھ جنہیں انہوں نے اس کرم کے لیے مقرر کیا تھا۔
Sūta (narrator)
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates as Brahmā, now permitted, conducts a formal yajña with engaged brāhmaṇas around the fire-altar, ladles raised, smoke rising in a mandapa.
Rituals become truly fruitful when performed in harmony with dharma—through proper procedure and the blessing of qualified priests.
The ongoing Nāgara-khaṇḍa kṣetra context is affirmed as a place where rule-bound yajña, done with sanction, is especially meaningful.
Yajña should be performed vidhivat and with anujñā from the Brāhmaṇas, employing properly selected officiants.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.