Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

तस्मादुदङ्मुखो गच्छ यत्र ते जलपक्षिणः । दृश्यंते व्योममार्गेण प्रगच्छतः समंततः

tasmādudaṅmukho gaccha yatra te jalapakṣiṇaḥ | dṛśyaṃte vyomamārgeṇa pragacchataḥ samaṃtataḥ

پس شمال رُخ ہو کر چلو، جہاں وہ آبی پرندے دکھائی دیتے ہیں۔ وہ آسمان کی راہوں سے گزرتے ہوئے چاروں طرف اڑتے نظر آتے ہیں۔

तस्मात्therefore, from that (place)
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Reason/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः; विभक्तिः—पञ्चमी; वचनम्—एकवचनम् (ablative: ‘therefore/from that’)
उदङ्मुखःnorth-facing
उदङ्मुखः:
Visheshana (Adjective of implied ‘त्वम्’)
TypeAdjective
Rootउदक् (उत्तर-दिक्) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; विभक्तिः—प्रथमा; वचनम्—एकवचनम्; समासः—बहुव्रीहिः (उदङ् मुखं यस्य सः = facing north)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलकारः—लोट् (Imperative); पुरुषः—मध्यम; वचनम्—एकवचनम्; पदम्—परस्मैपदम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्ययम् (relative adverb: where)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनम् (enclitic: ‘of you/your’)
जलपक्षिणःwater-birds
जलपक्षिणः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजल + पक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; विभक्तिः—प्रथमा; वचनम्—बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (जले पक्षिणः)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलकारः—लट् (Present); पुरुषः—प्रथम; वचनम्—बहुवचनम्; पदम्—आत्मनेपदम्; प्रयोगः—कर्मणि/भावे (passive sense: ‘are seen’)
व्योममार्गेणalong the sky-path
व्योममार्गेण:
Karana (Path/means)
TypeNoun
Rootव्योमन् + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; विभक्तिः—तृतीया; वचनम्—एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (व्योम्नः मार्गः)
प्रगच्छतःof (you) going forth
प्रगच्छतः:
Sambandha (Genitive with samaṃtataḥ: ‘around (you) as you go’)
TypeVerb
Rootप्र + गम् (धातु) → प्रगच्छत् (शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्गः; षष्ठी; एकवचनम् (genitive: ‘of one who is going’)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formपरितोऽर्थक-अव्ययम् (adverb: on all sides)

Māṃsāda (implied continuation)

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A guide instructs the king to walk facing north; overhead, flocks of water-birds wheel across the sky, indicating the direction toward the reservoir.

FAQs

In tīrtha narratives, nature itself becomes a guide—signs like birds and directions lead seekers toward sanctified spaces.

The verse points toward a lake-region indicated by water-birds; the tīrtha name is not specified here.

No direct ritual is given; it provides route guidance (go north) as part of the pilgrimage storyline.