यूकामत्कुणदंशादीन्सर्वसत्त्वानि यो नरः । पुत्रवत्पालयेन्नित्यं न प्रेतो जायते नरः
yūkāmatkuṇadaṃśādīnsarvasattvāni yo naraḥ | putravatpālayennityaṃ na preto jāyate naraḥ
وہ شخص جو تمام جانداروں، یہاں تک کہ جوؤں اور کھٹملوں کی بھی اپنے بچوں کی طرح حفاظت کرتا ہے، وہ پریت نہیں بنتا۔
Māṃsāda
Type: kshetra
Scene: A compassionate person gently shelters tiny creatures—lifting a small insect from water, placing it safely on a leaf—while others look on in surprise; the figure’s expression is parental and protective.
Radical non-violence and compassion toward all life, even the smallest, is praised as a purifier of karma.
No site is named; the verse supports tīrtha-dharma by emphasizing universal kindness as the true inner pilgrimage.
A behavioral vow of protection/non-harm (ahiṃsā) toward all creatures.