Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

मांसाद उवाच । भोज्यकाले गृहे यत्र स्त्रीणां युद्धं प्रवर्तते । अपि मन्त्रौषधीप्रायं प्रेता भुंजति तत्र हि

māṃsāda uvāca | bhojyakāle gṛhe yatra strīṇāṃ yuddhaṃ pravartate | api mantrauṣadhīprāyaṃ pretā bhuṃjati tatra hi

مَانساد نے کہا: جس گھر میں کھانے کے وقت عورتوں کے درمیان جھگڑا اٹھ کھڑا ہو، وہاں پریت (بھٹکی ہوئی ارواح) ہی کھانا کھاتے ہیں، چاہے وہ منتر اور جڑی بوٹیوں سے تیار کیا گیا ہو۔

मांसादःMāṃsāda (a person/name)
मांसादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमांसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom. sg.); वक्तृ-निर्देश (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
भोज्यकालेat mealtime
भोज्यकाले:
Adhikaraṇa (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोज्य + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.)
गृहेin a house
गृहे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक देशवाचक (relative adverb: where)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (gen. pl.)
युद्धम्quarrel, fight
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom. sg.)
प्रवर्ततेarises, proceeds
प्रवर्तते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
मन्त्रौषधीप्रायम्as if (it were) mantra and medicine
मन्त्रौषधीप्रायम्:
Kriyāviśeṣaṇa/Viśeṣaṇa (Qualifying adjunct/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र + औषधी + प्राय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मन्त्र-औषधी-प्राय); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.); विशेषण (qualifier)
प्रेताःghosts, departed spirits
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nom. pl.)
भुञ्जतिeat, partake
भुञ्जति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd pl.)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle: indeed/for)

Māṃsāda

Listener: the king (bhūpāla)

Scene: A household scene: women quarrel near the dining area as food is served; shadowy pretas hover, subtly consuming the essence of the meal despite protective mantras and herbs.

P
Preta

FAQs

Ritual refinement cannot replace inner harmony; conflict at meals disrupts sanctity and turns food into an unmeritorious offering.

No specific tīrtha is named in this line; it supports the broader Mahātmya by teaching dharmic conduct connected to merit.

Maintain peace and auspiciousness at mealtime; otherwise the act of eating loses its sacred character.