तेन कर्मविपाकेन प्रेतयोनिं समाश्रितः । विदैवत इति ख्यातो द्वितीयोऽयं सुपापकृत्
tena karmavipākena pretayoniṃ samāśritaḥ | vidaivata iti khyāto dvitīyo'yaṃ supāpakṛt
اسی عمل کے پختہ نتیجے سے وہ پریت یونی میں جا پڑا؛ اسی لیے یہ دوسرا بڑا گنہگار ‘وِدَیوَت’ کے نام سے مشہور ہے۔
Māṃsāda (preta)
Listener: King
Scene: A subtle, non-horrific depiction of preta-yoni: the second figure shown with a faint, translucent form or shadow-double, while the confessor explains his name ‘Vidaivata’ and karmic ripening before the king.
Neglect of sacred duty ripens into painful states of existence; karma matures into fitting consequences.
No tīrtha is specified in this verse; it emphasizes karmic causality within the broader holy-place discourse.
Implicitly reinforces devatā-arcana as a regular duty; the verse itself states consequence rather than procedure.