Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

स्वागतं वो महा भागा भूयः सुस्वागतं च वः । कृत्यं निवेद्यतां शीघ्रं येनाशु प्रकरोम्यहम्

svāgataṃ vo mahā bhāgā bhūyaḥ susvāgataṃ ca vaḥ | kṛtyaṃ nivedyatāṃ śīghraṃ yenāśu prakaromyaham

اے نیک بخت خواتین! تمہارا خیرمقدم ہے—پھر بھی تمہارا پُر خلوص خیرمقدم۔ جو کام درپیش ہے فوراً بتاؤ، تاکہ میں اسے اسی دم انجام دے دوں۔

स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक-शब्दः (welcome)
वःto you (pl.)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), बहुवचन; सर्वनाम (to/for/of you)
महाgreat
महा:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), बहुवचन; विशेषण
भागाःfortunate ones
भागाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), बहुवचन; ‘भाग्यवन्तः’ इत्यर्थे
भूयःagain
भूयः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय; पुनः/अधिकम् (again, further)
सुस्वागतम्a very warm welcome
सुस्वागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + स्वागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘सु’ उपपदपूर्वकं विशेषण-समासः
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वःto you (pl.)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), बहुवचन; सर्वनाम
कृत्यम्the matter/task
कृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘कार्य’ इत्यर्थः
निवेद्यताम्let (it) be stated
निवेद्यताम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √विद् (विदँ ज्ञाने) (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), कर्मणि-प्रयोगः; प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘निवेद्यताम्’ = let it be reported/told
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)
येनso that / by which
येन:
Instrument/Reason (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सम्बन्धे ‘येन’ = by which/so that
आशुquickly
आशु:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (quickly)
प्रकरोमिI do / I accomplish
प्रकरोमि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √कृ (कृञ् करणे) (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम

The auspicious woman devoted to Gaurī (within Sūta’s narration)

Scene: A revered, auspicious woman receives a group of women at her threshold, offering welcome and inviting them to state their purpose; a small domestic shrine space is hinted in the background.

G
Gaurī

FAQs

True auspiciousness is expressed as humility, readiness to serve, and dharmic hospitality.

The dialogue occurs at the jalāśaya tīrtha associated with Gaurī worship in Nāgara-khaṇḍa Adhyāya 177.

No explicit prescription; the verse emphasizes dharma—welcoming and assisting others even while engaged in worship.