Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

कथं यास्यति मे तुष्टिं वदैष मम सन्मुने । अज्ञानात्पातितो व्योम्नः शक्तिं चास्याविजानता

kathaṃ yāsyati me tuṣṭiṃ vadaiṣa mama sanmune | ajñānātpātito vyomnaḥ śaktiṃ cāsyāvijānatā

“اے نیک مُنی! مجھے بتائیے—وہ مجھ سے کیسے راضی ہوگا؟ نادانی میں، اس کی قوت نہ جانتے ہوئے، میں نے اسے آسمان سے گرا دیا۔”

कथम्how
कथम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
यास्यतिwill go/attain
यास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
मेmy, for me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative singular enclitic); अत्र षष्ठी (सम्बन्ध)
तुष्टिम्satisfaction, appeasement
तुष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
एषthis (to me)
एष:
Sambodhana (Addressing)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; (सम्बोधनार्थे ‘एष’ = ‘इदम्’)
ममof me, my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सत्-मुनेO good sage
सत्-मुने:
Sambodhana (Addressing)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारयः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
अज्ञानात्from ignorance, due to ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
पातितःwas made to fall, was cast down
पातितः:
Karta-dharma (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (प्रत्यय)
Formणिजन्त-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (causative past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्योम्नःfrom the sky
व्योम्नः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
शक्तिम्power, weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
अस्यof this one / his
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अविजानताby not knowing
अविजानता:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeAdjective
Rootवि-ज्ञा (धातु) + न (नकार) + शतृ (प्रत्यय)
Formनञ्-पूर्वक शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन

Pippalāda (deduced: the boy speaking to Nārada; name explicit in 77)

Listener: Nārada

Scene: Close, intimate exchange: the boy speaks urgently to Nārada, eyes wide with fear; gesture of pleading; the sky hinted in background to recall the fall from the heavens.

N
Nārada
P
Pippalāda
B
Bhāskara (Sūrya; implied by context)

FAQs

Ignorant wrongdoing still bears consequences, but humility and seeking right counsel opens the door to reconciliation.

Not specified in this verse; it remains within the chapter’s tīrtha framework.

An implicit prescription: seek a means of appeasement; the explicit method given next is stuti (praise).