Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

मया दृष्टा मुनिश्रेष्ठ तां त्वं भावय मा चिरम् । अथासौ त्वरया युक्तः संभ्रांतस्तु प्रधावितः

mayā dṛṣṭā muniśreṣṭha tāṃ tvaṃ bhāvaya mā ciram | athāsau tvarayā yuktaḥ saṃbhrāṃtastu pradhāvitaḥ

‘میں نے اسے دیکھا ہے، اے بہترین مُنی—ذرا بھی دیر نہ کرو، فوراً اس کی خبر لو۔’ پھر وہ گھبراہٹ اور عجلت میں تیزی سے دوڑ پڑا۔

मयाby me
मया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
दृष्टा(she) was seen
दृष्टा:
विधेय (Predicative)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "seen"
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ (प्रातिपदिक: मुनि + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठः)
ताम्her
ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भावयrevive/attend to
भावय:
क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Root√भू (धातु) [णिच्]
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रेरणार्थ (cause to be/restore; attend to)
माdo not
मा:
निषेध (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (prohibitive particle: do not)
चिरम्for long
चिरम्:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: long/for long)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/अनुक्रम
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/thereupon)
असौhe
असौ:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
त्वरयाwith haste
त्वरया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
विधेय (Predicative)
TypeVerb
Root√युज् (धातु) + क्त (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "joined/possessed"
संभ्रान्तःagitated
संभ्रान्तः:
विधेय (Predicative)
TypeAdjective
Rootसंभ्रान्त (प्रातिपदिक/कृदन्त: सम् + √भ्रम् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तान्त कृदन्त; "agitated/confused"
तुindeed
तु:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed/but)
प्रधावितःrushed
प्रधावितः:
क्रिया-फल/विधेय (Predicative)
TypeVerb
Rootप्रधावित (कृदन्त: प्र + √धाव् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "rushed forth"

A tāpasa (first half, exhortation); narrative voice (second half, describing Yājñavalkya’s action)

Type: kshetra

Scene: The messenger urges immediate attention; Yājñavalkya, startled and determined, breaks into a run through the forested hermitage paths, robes and matted hair in motion.

Y
Yājñavalkya

FAQs

Dharma includes prompt action—delay in protecting or restoring a righteous person is itself a moral failure.

No site is named; the verse advances the story within the Tīrthamāhātmya setting.

None; it is an instruction to render immediate assistance.