Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

एष चाथर्वणं वेदं शतकल्पं सुविस्तरम् । शतभेदं च नवधा पंचकल्पं करिष्यति

eṣa cātharvaṇaṃ vedaṃ śatakalpaṃ suvistaram | śatabhedaṃ ca navadhā paṃcakalpaṃ kariṣyati

وہ اَتھروَن وید کو بھی منظم کرے گا، اسے سو کلپوں تک وسیع کرے گا؛ اسے سو شاخوں میں تقسیم کرے گا اور نوگانہ اور پنج گانہ ترتیبوں میں مرتب کرے گا۔

eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक-निपात, conjunction)
ātharvaṇamAtharvan (pertaining to Atharva)
ātharvaṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootātharvaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वेदम् इति)
vedamVeda
vedam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śatakalpamhaving a hundred kalpas (sections)
śatakalpam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + kalpa (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (शतं कल्पाः यस्य/शतकल्पः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वेदम्)
suvistaramvery extensive
suvistaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vistara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु-विस्तरः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वेदम्)
śatabhedaminto a hundred divisions
śatabhedam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (शतं भेदाः यस्य/शतभेदः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वेदम्/विभाजनम्)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
navadhāin nine ways
navadhā:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnava (प्रातिपदिक) + dhā (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक), 'नवधा' = नव-प्रकारेण (in nine ways)
paṃcakalpaminto five kalpas
paṃcakalpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpaṃca (प्रातिपदिक) + kalpa (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च कल्पाः यस्य/पञ्चकल्पः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वेदम्/विभाजनम्)
kariṣyatiwill make / will arrange
kariṣyati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: कृ (to do/make)

Ākāśavāṇī (celestial voice)

Type: kshetra

Scene: A prophetic tableau: the child, radiant, is envisioned as a future sage-scholar arranging palm-leaf manuscripts, marking divisions and branches of the Atharva-Veda, while the pippala tree shelters the scene like a living canopy of knowledge.

A
Atharva-Veda

FAQs

Divine descent is validated through service to śruti—preserving, organizing, and transmitting Vedic knowledge for the world’s welfare.

The verse continues the tīrtha-context indirectly; the emphasis is on the child’s future Vedic work rather than naming a location.

No direct prescription; it foretells Vedic organization (kalpa/bheda) associated with ritual and practice.