Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

हन्यतामस्त्रमेतद्धिमम वाक्यादसंशयम् । ततस्तेन हतं तच्च ब्रह्मास्त्रं तत्समुद्भवम्

hanyatāmastrametaddhimama vākyādasaṃśayam | tatastena hataṃ tacca brahmāstraṃ tatsamudbhavam

“اس ہتھیار کو یقیناً پاش پاش کیا جائے—میرے کلام سے، بے شک!” پھر اسی کلامی قوت سے وہ برہماستر اور اس سے اٹھنے والی ہر چیز نیست و نابود ہو گئی۔

हन्यताम्let (it) be destroyed
हन्यताम्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): "let it be slain"
अस्त्रम्weapon
अस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (qualifying अस्त्रम्)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (हेतौ/निश्चयार्थ-निपात) = "indeed/for"
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वाक्यात्from (my) word; by my command
वाक्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (क्रियाविशेषण) = "without doubt" (accusative used adverbially)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
तेनby him/that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हतम्was slain; destroyed
हतम्:
Kriya-visheshana (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (refers to astra)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
ब्रह्मास्त्रम्the brahmāstra
ब्रह्मास्त्रम्:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as apposition to तत् (nominative sense)
तत्समुद्भवम्arisen from that; produced thereby
तत्समुद्भवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: तस्मात् समुद्भवः = "arisen from that"; विशेषण (of brahmāstra)

Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: At Vasiṣṭha’s utterance, the blazing Brahmāstra collapses inward and extinguishes; the sky clears, weapon-storm dissipates, and a calm radiance replaces the destructive glare.

B
Brahmāstra

FAQs

Spiritual speech aligned with dharma (vāk-śakti) can pacify even catastrophic forces.

Not specified in this verse; it supports the chapter’s larger tīrtha-centered narration.

None explicitly; the focus is on authoritative utterance and neutralization of astras.