Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

ततस्तु धारया तस्याः कैलासशिखरोपमः । प्रासादो निर्मितो विप्रा नानारत्नविचित्रितः

tatastu dhārayā tasyāḥ kailāsaśikharopamaḥ | prāsādo nirmito viprā nānāratnavicitritaḥ

پھر دھارا نے اس کے لیے کیلاش کی چوٹی کے مانند ایک محل تعمیر کرایا، اے برہمنو، جو طرح طرح کے جواہرات سے آراستہ تھا۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
धारयाby a stream/current
धारया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कैलासशिखरोपमःlike the peak of Kailāsa
कैलासशिखरोपमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकैलास + शिखर + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रासाद-विशेषण; समासः तत्पुरुषः (कैलासस्य शिखरस्य उपमः)
प्रासादःpalace, temple-building
प्रासादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्मितःwas built/constructed
निर्मितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + मा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense)
नानारत्नविचित्रितःadorned with various jewels
नानारत्नविचित्रितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + रत्न + विचित्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रासाद-विशेषण; क्त-प्रत्ययान्त; समासः तत्पुरुषः (नानारत्नैः विचित्रितः)

Narrator (addressing viprāḥ)

Tirtha: Devī-prāsāda at Sarasvatī-taṭa (implied)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ explicitly addressed)

Scene: A magnificent prāsāda rising near the sacred bank—white like Kailāsa, tiered and gleaming, inlaid with many jewels; artisans at work; Dhārā overseeing; the Devī’s presence sanctifying the structure; brāhmaṇas witnessing in awe.

D
Dhārā
K
Kailāsa
D
Devī (context)

FAQs

Devotion expresses itself through sacred building—creating a worthy abode for the divine becomes a meritorious act within tīrtha-dharma.

The verse highlights a prāsāda within the adhyāya’s tīrtha setting; the broader context remains Śaṅkhatīrtha/Sarasvatī-bank sacred region.

No direct prescription, but it implies prāsāda-nirmāṇa (building a shrine/temple) as a devotional offering.