इंद्र उवाच । विश्वामित्र प्रतुष्टोऽस्मि तपसानेन पार्थिव । वरं वरय भद्रं ते यदभीष्टं हृदिस्थितम्
iṃdra uvāca | viśvāmitra pratuṣṭo'smi tapasānena pārthiva | varaṃ varaya bhadraṃ te yadabhīṣṭaṃ hṛdisthitam
اِندر نے کہا: “اے وشوامتر، اے زمینی راجا، میں تیری اس تپسیا سے بہت خوش ہوں۔ کوئی ور مانگ—تیرا بھلا ہو—جو خواہش تیرے دل میں بسی ہے۔”
Indra
Type: kshetra
Listener: Viśvāmitra
Scene: Indra speaks with open palm in boon-giving gesture; Viśvāmitra remains composed, eyes lowered, radiating tapas; the atmosphere brightens as fear turns to formal blessing.
Austerity undertaken with resolve is acknowledged as meritorious and capable of yielding divine boons.
Not specified in this verse; it is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya context.
No direct prescription; the verse frames tapas as the cause for boon-bestowal.