कृपां कृत्वा वसिष्ठस्तु नन्दिनीमिदमब्रवीत् । रक्ष नंदिनि भूपालं म्लेच्छैरेतैः समावृतम्
kṛpāṃ kṛtvā vasiṣṭhastu nandinīmidamabravīt | rakṣa naṃdini bhūpālaṃ mlecchairetaiḥ samāvṛtam
رحم کھا کر وشیِشٹھ نے نندنی سے یہ کہا: “اے نندنی! ان مِلِچھوں سے گھِرے ہوئے اس بھوپال (بادشاہ) کی حفاظت کر۔”
Vasiṣṭha
Scene: Vasiṣṭha, serene yet urgent, addresses Nandinī with a gesture of command and compassion; in the distance the king is encircled by hostile warriors.
True dharma includes compassion even toward an adversary; protecting rightful order can be more important than personal victory.
The verse is within a tīrtha-māhātmya chapter, but the specific tīrtha is not named in this excerpt.
No ritual is prescribed; this is an ethical and narrative instruction centered on protection and compassion.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.