चीरवल्कलसंत्यक्तं स्नानजाप्यविवर्जितम् । संयुक्तं विविधैर्गन्धैर्मृगनाभिपुरःसरैः
cīravalkalasaṃtyaktaṃ snānajāpyavivarjitam | saṃyuktaṃ vividhairgandhairmṛganābhipuraḥsaraiḥ
“یہ چیر و ولکل (کھردرے کپڑے اور چھال کے لباس) سے بے نیاز ہے، اور غسل و جپ کو ترک نہیں کرتی۔ یہ طرح طرح کی خوشبوؤں سے آراستہ ہے، جن میں مُرگنابھی (کستوری) پیش پیش ہے۔”
Unspecified in snippet (context suggests Ṛcīka speaking in this passage)
Type: kund
Scene: A refined devotional figure associated with bathing and recitation, surrounded by attendants holding perfume flasks; musk and floral garlands are prominent; water imagery suggests snāna.
Purity-practices like snāna and japa are portrayed as auspicious indicators shaping dhārmic outcomes.
No specific tīrtha is named in this verse excerpt, though it belongs to a Tīrthamāhātmya context.
Snāna (ritual bathing) and japa (recitation) are explicitly referenced as continuing observances.