Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तथा चैव तु षड्भागो गृहीतो विभवस्य च । तस्मादेष समस्तानां बाह्यभूतो भविष्यति

tathā caiva tu ṣaḍbhāgo gṛhīto vibhavasya ca | tasmādeṣa samastānāṃ bāhyabhūto bhaviṣyati

“اور مزید یہ کہ مال کا چھٹا حصہ بھی یقیناً لے لیا گیا ہے۔ لہٰذا یہ شخص پوری برادری کے لیے خارج از جماعت ہوگا—سب سے محروم اور الگ کیا ہوا۔”

तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in that manner)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
तुbut
तु:
Sambandha (Contrast marker)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विभेदसूचक (but/however)
षड्भागःa sixth part
षड्भागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (षड् भागः)
गृहीतःwas taken
गृहीतः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘has been taken’
विभवस्यof the wealth/prosperity
विभवस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/Reason)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; ‘therefore/from that’
एषःthis man/this one
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
समस्तानाम्of all
समस्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसमस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण; ‘of all (assembled/entire)’
बाह्यभूतःbecome an outcast/outsider
बाह्यभूतः:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘बाह्यः भूतः’ (become an outsider)
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Nāgaras (collective speakers within Sūta’s narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame)

Scene: An elder announces that a sixth portion of wealth was taken; the accused is symbolically pushed outside the circle/threshold, indicating ‘bāhya-bhūta’ (outcaste/excluded).

Ṣaḍbhāga (one-sixth share)
N
Nāgara community (implicit)

FAQs

Unjust appropriation—especially in a sacred/ritual setting—breaks communal dharma and results in exclusion, underscoring accountability.

The sanction is narrated within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya context, portraying the kṣetra as a realm where dharma is actively upheld.

Not a rite but a consequence tied to wrongdoing: social exclusion (bāhya-bhāva) for taking the ṣaḍbhāga of wealth.