Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

पुरश्चरणकृत्यायां सप्तम्यां दिवसाधिप । उपवासं करिष्यामि अद्य त्वं शरणं मम

puraścaraṇakṛtyāyāṃ saptamyāṃ divasādhipa | upavāsaṃ kariṣyāmi adya tvaṃ śaraṇaṃ mama

اے روز کے مالک (سورَی دیو)! پورشچرن کے لیے مقرر اس سپتمی کو میں اُپواس کروں گا؛ آج آپ ہی میری پناہ ہیں۔

पुरश्चरणकृत्यायाम्on the puraścaraṇa-observance
पुरश्चरणकृत्यायाम्:
अधिकरण (Time/Occasion)
TypeNoun
Rootपुरश्चरण + कृत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सप्तम्याम्on the seventh (tithi)
सप्तम्याम्:
अधिकरण (Time)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दिवसाधिपO lord of the day (Sun)
दिवसाधिप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदिवस + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
उपवासम्fasting
उपवासम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
करिष्यामिI will do; I will observe
करिष्यामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
अद्यtoday
अद्य:
अधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शरणम्refuge
शरणम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Mārkaṇḍeya (as the mantra/instructional utterance)

Tirtha: Puraścaraṇa Saptamī

Type: kshetra

Listener: Sūrya (Divasādhipa)

Scene: A devotee-king stands or sits facing the rising Sun, hands folded, declaring the Puraścaraṇa Saptamī fast and seeking refuge in the Lord of the Day.

S
Sūrya

FAQs

Fasting joined with surrender to Sūrya turns an outward rite into heartfelt refuge (śaraṇāgati).

No site is specified; the verse is a devotional mantra addressed to Sūrya within the vrata instructions.

Upavāsa (fasting) on the Puraścaraṇa Saptamī, accompanied by invocation of Sūrya as refuge.